UM  > Faculty of Arts and Humanities  > DEPARTMENT OF PORTUGUESE
Translation, Post-Editing and Directionality: A Study of Effort in the ChinesePortuguese Language Pair
Igor A. Lourenço da Silva1; Fabio Alves2; Márcia Schmaltz3; Adriana Pagano2; Derek Wong3; Lidia Chao3; Ana Luísa V. Leal3; Paulo Quaresma4; Caio Garcia1; Gabriel Eduardo da Silva1
2017
Source PublicationTranslation in Transition
PublisherJohn Benjamins Publishing Company
Pages91–117
Abstract

Translation process research has focused on alphabetic scripts in post-editing and translation tasks from the second language (L2) into the mother tongue (L1). This chapter approaches translation and post-editing tasks involving Chinese, which has a logographic script, in combination with Portuguese. The aim is to compare task type (translation and post-editing) and directionality (L2-L1 and L1-L2) focusing on cognitive and temporal measures of effort. Eye-tracking and key-logging data were collected from 18 Chinese professional translators in four consecutive translation/postediting sessions. The results point to a significant impact of directionality and task type on virtually all cognitive measures investigated by means of a linear mixedeffect regression model. However, directionality and task type had no significant impact on total task time.

DOI10.1075/btl.133.04lou
Language英語English
ISBN9789027258809
Fulltext Access
Citation statistics
Document TypeBook chapter
CollectionDEPARTMENT OF PORTUGUESE
Faculty of Science and Technology
DEPARTMENT OF COMPUTER AND INFORMATION SCIENCE
Affiliation1.Universidade Federal de Uberlândia
2.Universidade Federal de Minas Gerais
3.University of Macau
4.Universidade de Évora
Recommended Citation
GB/T 7714
Igor A. Lourenço da Silva,Fabio Alves,Márcia Schmaltz,et al. Translation, Post-Editing and Directionality: A Study of Effort in the ChinesePortuguese Language Pair:John Benjamins Publishing Company,2017:91–117.
APA Igor A. Lourenço da Silva,Fabio Alves,Márcia Schmaltz,Adriana Pagano,Derek Wong,Lidia Chao,Ana Luísa V. Leal,Paulo Quaresma,Caio Garcia,&Gabriel Eduardo da Silva.(2017).Translation, Post-Editing and Directionality: A Study of Effort in the ChinesePortuguese Language Pair.Translation in Transition,91–117.
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Related Services
Recommend this item
Bookmark
Usage statistics
Export to Endnote
Google Scholar
Similar articles in Google Scholar
[Igor A. Lourenço da Silva]'s Articles
[Fabio Alves]'s Articles
[Márcia Schmaltz]'s Articles
Baidu academic
Similar articles in Baidu academic
[Igor A. Lourenço da Silva]'s Articles
[Fabio Alves]'s Articles
[Márcia Schmaltz]'s Articles
Bing Scholar
Similar articles in Bing Scholar
[Igor A. Lourenço da Silva]'s Articles
[Fabio Alves]'s Articles
[Márcia Schmaltz]'s Articles
Terms of Use
No data!
Social Bookmark/Share
All comments (0)
No comment.
 

Items in the repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.